:
Ici, vous aurez droit à mes intarissables aventures d'une jeune française tentant d'étudier l'informatique, ici et ailleurs...
--trans on
Here, you're going to have my inexhaustible tales of a young french girl willing to give severals years of her (short) life to study computer science wherever she might learn something...
--trans off
On va reprendre au début de la semaine... Ici, je ne dors pas beaucoup... Mais par contre, je fais pas mal d'exercice. Je passe mon temps à manipuler des bits. A voir comment les manier, et ...
Here the conversation takes place to a completely different level. Like during the freshers' week, I've overheard this conversation during a nice walk within TH (Trinity Hall)... "I've the shit." ...
On peut éviter le problème. On peut cuisiner. Et donc trouver des produits... Bon, pour la plupart des produits frais, on peut aller se les procurer pour pas trop cher dans Moore st ("1€ 10 ...
J'ai passé plein de temps à marcher dans les rues de Dublin. Vraiment. Pour aller au Phoenix Parc (plus grand parc urbain d'Europe). Pour aller de Trinity Hall au Trinity College. Pour explorer ...
Avant de quitter la France, je croyais certaines choses impossibles. Je savais qu'il existe des gens qui sont différents. (Par exemple, des gens qui aiment Patrick Fiori. Si si, y'en a. Non, ce ...
Je vis sans télé (enfin, quand je suis pas chez mes parents... Là bas, faut bien trouver une excuse pour pas jouer avec les p'tits frère et soeur... Vous comprenez, ils ne m'ont pas vue depuis si ...
Studying computer science in TCD appears much more difficult than in UJF. Not that the lectures are harder than in Grenoble. Nor have we more work, or more hours. Quite the contrary... Same ...
Jusque là, la seule personne qui ne m'avait pas choquée (je sais, je suis facilement impressionable sur ce sujet... Eh, le thème du blog c'est "une française expat' à Dublin" ! Et en France, la ...
I'm weird. And people keep on telling me that. Sometimes, they are just trying to start a conversation (see here), and it often leads to "weird". Like "Oh, I'm doing computer science! -Really? ...
And indeed, everyone is welcome in Dublin. I mean, if you walk in the city, you will pass by a polish shop. You have to. Polish people are just the first foreign community in Dublin. I can prove ...
I can be anywhere at the same time. No problem. Really. Let me explain... All this began, I believe, a few months ago, when I first picked up some courses for the erasmus exchange. The aim was ...
Mathoche ayant voyagé Tout l'été Se trouva fort isolé Quand octobre fut arrivé : Pas un sujet de conversation Pour qu'elle fit ration. Elle alla crier famine Chez poulpy sa copine La priant de lui ...
Premier soir au coin du fourneau... Ce qui veut dire très simplement que c'est le premier soir où je me donne la peine de cuisiner quelque chose de bon. Je n'entends pas par le terme "cuisiner" ...
As often, a conversation started at Trinity Hall earlier today: "Hi, what's your name? -Mathilde. -Matilda?" Ok, this one or another... At least they don't call me Mathew. "And where do you come ...
La deuxième nouvelle est que je n'ai pas de pile. C'est à dire, pas de dictionnaire. Là, il faut vraiment que j'aille au Tesco : Robin Hobb utilise un vocabulaire bien au dessus de mes moyens... ...
Plusieurs nouvelles aujourd'hui : un, j'ai plus de piles, ce qui veut dire plus de photo jusqu'à ce que ma mémoire m'agresse dans un Tesco. Donc, vous n'aurez pas droit aux photos des dernières ...
Yeah, I know, I'm a pain in the ass to put english title on french article, and vice versa. It's to improve my french fellows' english skills! (Kidding, it's just to be a pain in the ass.) Well ...
You're talking to me?